接到一位朋友发来的手机短信:是“做出安排”还是“作出安排”?当时手边没有工具书,只凭自己的习惯思维,认为应该是“做出安排”,于是回复了短信:“是前者。”
! e& h* T5 ?/ S( f) A+ @' K
2 ` S) Q" t4 W0 Y) b( l, [ 回到家,翻开《现代汉语规范词典》,发现两个字既有相通的地方,也有细微的差别,不禁为草率的答复感到懊恼,便认真地把两个字的解释都看了看。
# d$ x& \+ [- `+ a 7 P _, C/ l0 f
“作”的其中一个义项是:进行某种活动。 ^' ]: ]# \, _
* v4 _4 z8 G! l: m" X1 n5 _+ z “做”的其中一个义项是:干,从事某种工作或进行某种活动。 % ^% Y8 T5 `$ `9 h8 C, s) U# p( M5 v
. z: d$ w) c: Q) U; s' j* Q" L2 T* S 单从义项上就可以看出,在“进行某种活动”方面是相通的。但它们两个又有差别,差别就在于,“作”的对象往往是抽象的,而“做”的对象往往是具体的。
% |) U+ `. x$ B. |6 u9 I : t- d5 v$ N4 y' j
词典上对“做”与“作”两个字也做了说明:“作”与“做”有所不同,在抽象意义的词语、书面语言色彩较重的词语,特别是成语里,多写成“作”。如“作罢、作对、作废、作怪、作乱、作战、装模作样、忸怩作态”等,后面是双音节动词时,一般也写成“作”,如“作处理、作调查”等,表示具体东西的制造时多写成“做”,如“做药材、做衣服、做实验、做针线活”等。
F, R' ~4 M7 \7 K: G
7 s2 @ \* c' @' [0 Y4 C# W, z6 ^ 我又查了这两个字所组成的词,发现了一个有趣的现象。有些词以前是写成“做”,而现在一般都写成“作”。如:做伴——作伴,做客——作客,做美——作美,做声——作声。 因此,朋友提出的“做出安排”还是“作出安排”,虽然两字可以通用,但现在也一般都写成“作”。
# x5 z! X: R# V |